タイ語で「どういう意味?」の4つの言い方を比較紹介

外国語を勉強していると、どうしても知らない言葉が出て来たりしますよね。

調べようと思ったけど、調べようにもスペルが分からない!なんてことや、コミュニケーションの輪を壊さないためにも、その場にいるタイ人に聞いてみる方がいいということもあると思います。

今回は「それ、どういう意味?」の言い方やニュアンスを紹介していきます。

タイ語で「意味/意味する」の言い方とは?

まず、タイ語で「意味」という名詞は「クワームマーイความหมาย」と言います。そして、これを前後入れ替えて「マーイクワームหมายความ」にすると、「意味する」という動詞に変わります。更に、この「マーイクワームหมายความ」に「ワー ว่า」をつけると、「~という意味である」と訳すことができます。

「意味」のクワームマーイความหมาย

意味
発音
タイ語 ความหมาย
発音記号 khwaam mǎay
タイ語カナ クワーム マーイ
意味を表す「クワームマーイความหมาย」は、次のように使うことができます。

ผม อ่าน คำนี้ ได้ แต่ ไม่ เข้าใจ ความหมาย
ポム アーン カムニー ダイ  テー マイ  カオジャイ クワームマーイ
(僕は、この言葉は読めるけど、意味は分からない。)タイ人が使う時には、次のように「自分にとって価値がある」「自分にとって大切だ」という意味で使うことも多いです。

ตุ๊กตา นี้ มี ความหมาย สำหรับ ฉัน
トゥッカター ニー ミー  クワームマーイ サムラップ  チャン
(この人形は私にとって意味のあるものだ。【大切なものだ】)「どういう意味?」と聞きたい時には、「クワームマーイความหมาย」ではなくて、「マーイクワームหมายความ」の方を使います。

หมายความ ว่า อะไร
マーイクワーム  ワー  アライ
(どういう意味?)
หมายความ ว่า อย่างไร
マーイクワーム  ワー ヤーンライ
(どういう意味?)
どちらの言い方でも大丈夫です。

タイ語で「意味する」の言い方は4つ

タイ語の「意味する」という表現は「マーイ クワーム ワー หมาย ความ ว่า」なのですが、他にも「マーイトゥン หมายถึง」、「プレーワーแปลว่า」、「クー คือ」も同じような表現として使われています。

タイ語で「どういう意味」の言い方4つ

それでは、それぞれの表現はどうやって使ったらいいのでしょうか。順番に見ていきましょう。

「マーイクワームหมาย ความ」を使った言い方

意図する、意味する、表す
発音
タイ語 หมาย ความ
発音記号 mǎay khwaam
タイ語カナ マーイ クワーム
先ほど書いたように、「これはこういう意味」と言いたい時や、他の意味があるのかな?と聞きたい時にも使います。「マーイクワームหมาย ความ 」を使う時には必ず「ワー ว่า」と一緒に使います。

ป้ายนี้ หมาย ความ ว่า ห้ามเข้า นะ
パーイニー マーイ クワーム ワー ハームカオ ナ
(この標識は、入っちゃいけないっていう意味だよ。)

คุณ หมาย ความ ว่า อย่างไร
クン マーイクワーム ワー ヤーンライ
(君、それはどういう意味?)

「マーイトゥンหมายถึง」を使った言い方

〜を意味する
発音
タイ語 หมายถึง
発音記号 mǎay thʉ̌ŋ
タイ語カナ マーイ トゥン
「マーイトゥンหมายถึง」も「意味する」という表現で、タイ人もよく使います。「マーイクワームหมาย ความ 」と同じように使うことも多いですが、「マーイトゥンหมายถึง」は、相手が勘違いして理解しているのを指摘する時やいくつか選択肢がある中で、私が言いたいのはこれ、というイメージで使っています。

A: ตอนนี้ หนาว ไหม
トンニー ナーウ マイ
(今、寒い?)

B:แอร์ มัน หนาว ค่ะ
エー マン ナーウ カ
(エアコンが寒いですね。)

A: ผม หมายถึง ที่ ญี่ปุ่น นะ
ポム マーイトゥン ティー イープン ナ
(僕が聞きたいのは日本のことだよ。)
直訳すると、僕が意味しているのは日本のことだよ。という意味です。

「プレーワーแปลว่า」を使った言い方

…と訳す、…と翻訳できる
発音
タイ語 แปลว่า
発音記号 plɛɛ wâa…
タイ語カナ プレーワー
もともと「プレー แปล」には翻訳するという意味があります。ですから、他の言語や他の言い方にするとどういう言い方ができるの?という表現です。

คำนี้ แปลว่า อะไร
カムニー プレーワー アライ
(この言葉は翻訳するとどういう意味?)

「クー คือ」を使った言い方

〜である、〜です
発音
タイ語 คือ
発音記号 khʉʉ
タイ語カナ クー
「クー คือ」には、「A=B、AはBです」の意味があるので、上記の3つの表現とはちょっと違いますが、使い方が似ている場面もあります。

A: ชม. คือ อะไร
チョーモー クー アライ
(チョーモーって何?)

B: ชม. คือ คำย่อ ของ ชั่วโมง
チョーモー クー カムヨー コーン チョモーン
(チョーモーって言うのは、チョモーン【時間】の略語だよ。)

「クー คือ」は「これは○○」という言い方なので、例文のような状況では使うことができます。