本記事で学べるタイ語
- アーイ อาย(aay)→ 恥ずかしい
- クーン เขิน(khə̌ən)→ 恥ずかしい、照れる
日常会話の中で何かと使う機会が多い「恥ずかしい」「照れる」というタイ語。
日本語でも「恥ずかしい」「照れる」という表現があるように、タイ語でも場面によって使い分けができます。
本記事ではタイ語で「恥ずかしい」「照れる」の言い方と使い方をご紹介します。
タイ語「恥ずかしい=アーイ」の言い方・使い方
恥ずかしい | |
発音 | |
タイ語 | อาย |
発音記号 | aay |
タイ語カナ | アーイ |
「人前に出るのが恥ずかしい」「失敗してしまって恥ずかしい」など様々な表現で使います。
その他以下のような表現もあります。 キー アーイ ขี้อาย(khîi aay)→ 恥ずかしがり屋、照れ屋、シャイ |
タイ語「クーン=照れる」の言い方・使い方
恥ずかしい、照れる | |
発音 | |
タイ語 | เขิน |
発音記号 | khə̌ən |
タイ語カナ | クーン |
アーイอายと同様で「恥ずかしい」という意味ですが、ポジティブなニュアンスを持ちます。分かりやすくいうと「照れる」に近い表現となります。
「最近きれいになったね」の返答として「やめてよ、照れるじゃない」という女性同士の会話を想像してみてください。そういったニュアンスで使われます。 チュアンニー スアイ クン ナ ช่วงนี้สวยขึ้นนะ(chûaŋ níi sǔay khʉ̂n ná)→ 最近きれいになったね また、全く同じ単語で違う意味にもなるので以下参考までに。 กางเกงเขิน ガーンゲーン クーン → 短いズボン(成長期の子供の元々はいてた ズボンの丈が短くなってしまった事) 「クーンเขิน」は「短い」という意味も持つということです。 |