日本で、頻繁に使われている「お疲れ様」という言葉。おそらく皆さんも仕事の場面でよく使うと思います。
今回はタイ語で「お疲れ様」は何と言うのか、解説していきます。※実際にタイ人から教わった言い方のみを紹介しますので、安心してお使いください。
なお、「疲れた」という単語とその使い方も後述していますので、ついでに参考にされてください。
タイ語で「お疲れ様」の言い方を2つご紹介
実は、タイでは「お疲れ様」に当たる言葉がありません。タイ語でも「お疲れ様」と伝えたいならば「コープクン=ありがとう」という言葉を使います。
「コープクン」はタイではよく出てくる単語で、幅広く使うことができるため、ぜひ使い方をマスターしておきたいところ。
さて、タイ語で「お疲れ様」は2パターンの言い方があるので、順番に解説していきます。
| お疲れ様 | |
| 発音 | |
| タイ語 | ขอบคุณสำหรับวันนี้ |
| 発音記号 | khɔ̀ɔp khun sǎmràp wan níi |
| タイ語カナ | コープクン サムラップ ワンニー |
| 直訳すると、「今日はありがとう」となりますが、仕事終わりに言うと「お疲れ様」という意味で使用可能です。また、1日が終わって、別れの挨拶をするときも同様に使うことができます。
丁寧語にする場合は、「クラップ(ครับ)/カー(ค่ะ)」をつけてくださいね。 コープクン ขอบคุณ → ありがとう |
|
| お疲れ様 | |
| 発音 | |
| タイ語 | ขอบคุณที่เหนื่อย(ยาก) |
| 発音記号 | khɔ̀ɔp khun thîi nʉ̀ay (yâak) |
| タイ語カナ | コープクン ティー ヌアイ (ヤーク) |
| 直訳すると「難しくて疲れることをありがとう」となりますが、「お疲れ様」と言う意味になります。「コープクン ティー ヌアイ ヤーク」は、すぐ終わる作業をやってもらった後によく使います。
丁寧語にする場合は、「クラップ(ครับ)/カー(ค่ะ)」をつけてくださいね。 コープクン ขอบคุณ → ありがとう |
|
タイ語で「疲れた」の言い方を3つご紹介
以下では、「疲れた」「しんどい」「だるい」の3つを紹介しています。
- 疲れた→ヌアイ
- しんどい→ヌアイマーク/プリア
- だるい→ムアイ
それぞれ実例をあげてますので、参考にしてくださいね。
| 疲れた | |
| 発音 | |
| タイ語 | เหนื่อย |
| 発音記号 | nʉ̀ay |
| タイ語カナ | ヌアイ |
| 「疲れた、疲れる、疲れている」という意味を表します。
วันนี้ทำงานเหนื่อยมาก : ワンニー タムガーン ヌアイ : 今日は仕事で疲れた。 ワン ニー วันนี้ → 今日 なお、「マーク มาก → とても」をつけることで、「とても疲れた、しんどい」と表すことができます。 |
|
| しんどい/とても疲れた | |
| 発音 | |
| タイ語 | เพลีย |
| 発音記号 | phlia |
| タイ語カナ | プリア |
| 「とても疲れた、しんどい」というときに使います。
วันนี้ทำงานเพลียมาก : ワンニー タムガーン プリア マーク : 今日は仕事でとても疲れた(かなりしんどい)。 ワン ニー วันนี้ → 今日 |
|
| だるい | |
| 発音 | |
| タイ語 | เมื่อย |
| 発音記号 | mʉ̂ay |
| タイ語カナ | ムアイ |
| 「だるい」という意味を表します。
ムアイ+体の部分で「〜がだるい」と表現できるため、非常に使いやすいです。 วันนี้ทำงานเมื่อยตา : ワンニー タムガーン ムアイ タ:ー今日は1日中仕事してたから目がだるい ター ตา → 目 |
|