【タイ人から教わった】タイ語で「お疲れ様」「疲れた」の言い方

  • 2020年4月16日
  • 2020年11月24日
  • タイ語

日本で、頻繁に使われている「お疲れ様」という言葉。おそらく皆さんも仕事の場面でよく使うと思います。

今回はタイ語で「お疲れ様」は何と言うのか、解説していきます。※実際にタイ人から教わった言い方のみを紹介しますので、安心してお使いください。

なお、「疲れた」という単語とその使い方も後述していますので、ついでに参考にされてください。

タイ語で「お疲れ様」の言い方を2つご紹介

実は、タイでは「お疲れ様」に当たる言葉がありません。タイ語でも「お疲れ様」と伝えたいならば「コープクン=ありがとう」という言葉を使います。

「コープクン」はタイではよく出てくる単語で、幅広く使うことができるため、ぜひ使い方をマスターしておきたいところ。

さて、タイ語で「お疲れ様」は2パターンの言い方があるので、順番に解説していきます。

 

お疲れ様
発音
タイ語 ขอบคุณสำหรับวันนี้
発音記号 khɔ̀ɔp khun sǎmràp wan níi
タイ語カナ コープクン サムラップ ワンニー
直訳すると、「今日はありがとう」となりますが、仕事終わりに言うと「お疲れ様」という意味で使用可能です。また、1日が終わって、別れの挨拶をするときも同様に使うことができます。

丁寧語にする場合は、「クラップ(ครับ)/カー(ค่ะ)」をつけてくださいね。

コープクン ขอบคุณ → ありがとう
サムラップ สำหรับ →①〜用の、〜のための[用途]、②~を (英語の for ~)
「コープクン(ありがとう)+サムラップ+名詞」のように使います。
ワンニー วันนี้ →今日

 

お疲れ様
発音
タイ語 ขอบคุณที่เหนื่อย(ยาก)
発音記号 khɔ̀ɔp khun thîi nʉ̀ay (yâak)
タイ語カナ コープクン ティー ヌアイ (ヤーク)
直訳すると「難しくて疲れることをありがとう」となりますが、「お疲れ様」と言う意味になります。「コープクン ティー ヌアイ ヤーク」は、すぐ終わる作業をやってもらった後によく使います。

丁寧語にする場合は、「クラップ(ครับ)/カー(ค่ะ)」をつけてくださいね。

コープクン ขอบคุณ → ありがとう
ティー ที่ → that (英語の that節(文章が来る場合のつなぎ))
「コープクン(ありがとう)+ティー+文章」のように使います。
ヌアイ เหนื่อย → 疲れた、疲れる、疲れている
ヤーク ยาก →①難しい、困難な②貧しい、貧乏な

 

タイ語で「疲れた」の言い方を3つご紹介

以下では、「疲れた」「しんどい」「だるい」の3つを紹介しています。

  1. 疲れた→ヌアイ
  2. しんどい→ヌアイマーク/プリア
  3. だるい→ムアイ

それぞれ実例をあげてますので、参考にしてくださいね。

 

疲れた
発音
タイ語 เหนื่อย
発音記号 nʉ̀ay
タイ語カナ ヌアイ
「疲れた、疲れる、疲れている」という意味を表します。

วันนี้ทำงานเหนื่อยมาก : ワンニー タムガーン ヌアイ : 今日は仕事で疲れた。

ワン ニー วันนี้ → 今日
タムガーン ทำงาน → 仕事

なお、「マーク มาก → とても」をつけることで、「とても疲れた、しんどい」と表すことができます。

 

しんどい/とても疲れた
発音
タイ語 เพลีย
発音記号 phlia
タイ語カナ プリア
「とても疲れた、しんどい」というときに使います。

วันนี้ทำงานเพลียมาก : ワンニー タムガーン プリア マーク : 今日は仕事でとても疲れた(かなりしんどい)。

ワン ニー วันนี้ → 今日
タムガーン ทำงาน → 仕事
マーク มาก → とても

 

だるい
発音
タイ語 เมื่อย
発音記号 mʉ̂ay
タイ語カナ ムアイ
「だるい」という意味を表します。

ムアイ+体の部分で「〜がだるい」と表現できるため、非常に使いやすいです。

วันนี้ทำงานเมื่อยตา : ワンニー タムガーン ムアイ タ:ー今日は1日中仕事してたから目がだるい

ター ตา → 目
ライ ไหล่ → 肩
カー ขา → 足
パーク ปาก → 口