【音声付き】タイ語で「いらっしゃいませ」「どうぞ」の言い方について

タイ語で「いらっしゃいませ」の言い方

いらっしゃいませ
発音
タイ語 ยินดีต้อนรับ
発音記号 yindii tɔ̂ɔn ráp
タイ語カナ インディー トーン ラップ
レストランなどのお店に行くと使われる言葉なので、自分自身が使いませんが一応解説しておきます。基本的には丁寧語にする必要があるため、語尾に男性であれば「クラッ(プ) ครับ」、女性であれば「カー ค่ะ」をつけることが多いです。
※コンビニなどでは、次に紹介する「チューン (クラップ/カー)」が使われることが多いので、一緒におさえておきましょう。インディー ยินดี → 嬉しい、喜んで
トーンต้อน → 集まる
ラップ รับ →迎える
トーン ラップ ต้อนรับ → 歓迎する対応としては、「2คน(ครับ/ค่ะ) : ソーン コン クラッ(プ)/カー : 2人です」などと答えるとスムーズにいきます。コン คน → 人
ครับ/ค่ะ クラップ/カー → です・ます

なお、タイ語で「ようこそ」なども「インディートーンラップ」と言います。使い方は【音声付き】タイ語で「〜へようこそ」の言い方をご紹介の記事を参考にしてください。

 

タイ語で「どうぞ〜(こちらへ)」の言い方をご紹介

どうぞ〜
発音
タイ語 เชิญ
発音記号 chəən
タイ語カナ チューン
※音声は語尾に女性が使う丁寧語「カー」をつけています。

コンビニなどに入店した時、ショッピングモールの客引きなどがよく使う言葉なのが「チューン(クラップ/カー)」です。こちらの方が日常的によく聞くフレーズで、意味は日本でもよく使われる「どうぞ〜」といったニュアンス。

丁寧語「クラップ/カー」をつけ「チューン クラップ/カー」と言われるので、意識して聞いてみてください。

เชิญ チューン →どうぞ〜、招待する、招く