タイ語で「ちょっと待って」の3つの表現と”待つ”の言い方・使い方

本記事で学べるタイ語

  • 待つ:ロー รอ(rɔɔ)
  • ちょっと待って:ローペープヌン รอแป๊บหนึ่ง(rɔɔ pɛ́ɛp nɯŋ)
  • 少々お待ちください:ローサック クルー รอสักครู่(rɔɔ sákkhrûu)
  • ちょっと待って:ディアオ เดี๋ยว(dǐaw)

タイ人との日常会話の中で「ちょっと待ってね」「あっ待って!」などを言いたくなることもあるかと思います。

そんなときは「待つ:ロー รอ」という単語を使って表現をしていきます。

本記事では、タイ語で「待つ」や「ちょっと待って」などの言い方と使い方について詳しく紹介します。

まずはタイ語で「待つ」の言い方・使い方

待つ
発音
タイ語 รอ
発音記号 rɔɔ
タイ語カナ ロー
「ロー รอ(rɔɔ )」だけだと単純に「待つ」という意味になります。

「ロー หล่อ(lɔ̀ɔ)=かっこいい」や、 文末に付けて疑問文を作る「ロー? เหรอ(rə̌ə)=ですか?」 とは異なるので発音には注意が必要です。

ロー プアン ティー バーン รอเพื่อนที่บ้าน(rɔɔ phʉ̂an thîi bâan)→ 家で友達を待つ

プアン เพื่อน(phʉ̂an)→ 友達
ティー ที่(thîi)→ 場所、〜で、〜にて、〜の
バーン บ้าน(bâan)→ 家

タイ語でよく使う「ちょっと待って」の3つの表現

  • ちょっと待って:ローペープヌン รอแป๊บหนึ่ง(rɔɔ pɛ́ɛp nɯŋ)
  • 少々お待ちください:ローサック クルー รอสักครู่(rɔɔ sákkhrûu)
  • ちょっと待って:ディアオ เดี๋ยว(dǐaw)

タイ人同士でもよく使う「ちょっと待って」「少々お待ちください」には上記のような言い方があります。

それぞれ使い分けがあるので、以下で紹介します。

タイ語で「ちょっと待って=ローペープヌン รอแป๊บหนึ่ง」

ちょっと待って
発音
タイ語 รอแป๊บหนึ่ง
発音記号 rɔɔ pɛ́ɛp nʉ̀ŋ
タイ語カナ ロー ペープ ヌン
「ペープ ヌン แป๊บหนึ่ง(pɛ́ɛp nʉ̀ŋ)」には「ほんの少しのあいだ」「ちょっとだけ」という意味がありますが、 「ロー รอ(rɔɔ )」を付けることで「少しの間待ってください(ちょっと待って)」となります。 ただし、「ロー รอ(rɔɔ )」は省略可能です。

「待つ」という動詞を削っても「待って!」という意味になるのです。

また、「ペープ ヌン แป๊บหนึ่ง(pɛ́ɛp nʉ̀ŋ)」は、どちらかというと友達などの親しい間柄で使うことが多いです。

Q:セット ル ヤン เสร็จหรือยัง(sèt rʉ̌ʉ yaŋ)→ 終わった?
A:ペープヌン แป๊บหนึ่ง(pɛ́ɛp nɯŋ)→ ちょっと待って!

セット เสร็จ(sèt)→ 終わる
ルー ヤン หรือยัง(rʉ̌ʉ yaŋ)→ もう〜した?(口語)

タイ語で「少々お待ちください=ローサック クルー รอสักครู่」

少々お待ちください
発音
タイ語 รอสักครู่
発音記号 rɔɔ sàk khrûu
タイ語カナ ローサック クルー
 目上の方やビジネスシーンでは「ローサック クルー รอสักครู่(rɔɔ sàk khrûu)」を使いましょう。 発音のコツとしては、日本語の「ロウソク」の「ク」をのばして「ロウソクー」といえば伝わることが多いです。

なお、「ペープ ヌン แป๊บหนึ่ง(pɛ́ɛp nʉ̀ŋ)」と同じく、「サック クルー สักครู่(sàk khrûu)」だけでも通じます。「サック クルー สักครู่(sàk khrûu)」は「しばらくの間」という意味を持ちます。

Q:クン ナデート ユー マイ カップ คุณณเดชอยู่ไหมครับ(khun nɑ́ dèet yùu mǎi khráp)→ ナデートさんはいますか?
A:サック クルー ナสักครู่นะ(sàkkhrûu ná)→ 少々お待ちくださいね

タイ語で「ちょっと待って=ディアオ เดี๋ยว」

ちょっと待って
発音
タイ語 เดี๋ยว
発音記号 dǐaw
タイ語カナ ディアオ
「ディアオ เดี๋ยว(dǐaw)」は単体で使います。「ロー รอ(rɔɔ )」と一緒には使いません。

単体で使う場合は「少しの間」という意味があります。

「ディアオ เดี๋ยว(dǐaw)」を使った「待つ」は抑止の意味を持ちます。「あっ待って!」「ちょっとストップ!」や、場合によっては「いやいやいや!」「ちょっと落ち着けよ」という意味や表現にもなります。

日本語で抑止する際にも「待て待て」と2回続けて言うことがありますが、タイ語でも「ディアオディアオ」などと続けて2、3回言うことが多いです。

Q:パイ ゴーン ナ ไปก่อนนะ(pay kɔ̀ɔn na)→お先にね
A:ディアオ ディアオ เดี๋ยวเดี๋ยว(dǐaw dǐaw)→ ちょっと待って!