「まっすぐ行きます」「右に曲がります」「左に曲がります」
今回は、タイで、タクシー乗車時や道案内によく使う上記のフレーズを解説していきます。
- まっすぐ行く|トロン パイ ตรงไป
- 右に曲がる|リアオ クワー เลี้ยวขวา
- 左に曲がる|リアオ サーイ เลี้ยวซ้าย
以下、音声付きで詳しく解説しています。
タイ語で「まっすぐ行く」の言い方
まっすぐ行く | |
発音 | |
タイ語 | ตรงไป |
発音記号 | troŋ pay |
タイ語カナ | トロン パイ |
「トロン パイ クラップ/カー」と語尾に男性はクラップ、女性はカーを付けることで丁寧な表現になります。
トロン ตรง (troŋ) → 真っ直ぐな |
タイ語で「右に曲がる」の言い方
右に曲がる | |
発音 | |
タイ語 | เลี้ยวขวา |
発音記号 | líaw khwǎa |
タイ語カナ | リアオ クワー |
「リアオ クワー クラップ/カー」と語尾に男性はクラップ、女性はカーを付けることで丁寧な表現になります。
リアオ เลี้ยว (líaw) → 曲がる |
タイ語で「左に曲がる」の言い方
左に曲がる | |
発音 | |
タイ語 | เลี้ยวซ้าย |
発音記号 | líaw sáay |
タイ語カナ | リアオ サーイ |
「リアオ サーイ クラップ/カー」と語尾に男性はクラップ、女性はカーを付けることで丁寧な表現になります。
リアオ เลี้ยว (líaw) → 曲がる |
リンク