今回は、ちょっとした会話の中で使える「嘘つき」「嘘をつく」について解説していきます。
シビアな状況でも使われますが、冗談混じりで言うこともできる言葉なので、頭の片隅に入れておきましょう。
言い方は3つあり、日常的に使うものとスラングを紹介します。
- キーゴーホック ขี้โกหก(khîi koohòk)|嘘つき
- トー レー ตอแหล(tɔɔ lɛ̌ɛ)|嘘つき※状況により変わる
- サトロブリー สตรอเบอร์รี(sàttrɔɔbəərîi)|嘘つき(俗語)
では、詳しく解説していきます。
タイ語で「嘘をつく(嘘つき)」は”ゴーホック”を使おう
嘘つき | |
発音 | |
タイ語 | ขี้โกหก |
発音記号 | khîi koohòk |
タイ語カナ | キー ゴーホック |
「嘘をつく」「嘘つき」と言うときに、一般的に使われている単語です。
「キーขี้(khîi)+ゴーホックโกหก(koohòk)」で構成されています。”ゴーホック”は単体で「嘘をつく」という意味になります。 キーขี้(khîi)は、主に性格の前につき、「〜屋、〜性」と訳されます。よくない性格の前につくことがほとんどです。 |
【注意!】タイ語で「嘘つき=トーレー」について解説
嘘つき | |
発音 | |
タイ語 | ตอแหล |
発音記号 | tɔɔ lɛ̌ɛ |
タイ語カナ | トー レー |
この単語は、注意して使わなければなりません。一般的には、あまり良くない単語の部類に入ります。
比較的悪い言葉の部類に入るため、親しい仲では冗談混じりで使う言葉ですが、知らない人、関係が浅い間柄では使わないようにしましょう。 逆に現地のタイ人と仲良くなると、良く耳にする言葉になるでしょう。 「嘘つき」や場合によっては「くそったれ」という言葉でも使われます。 |
【スラング】タイ語で「嘘つき=サトロブリー」について解説
嘘つき | |
発音 | |
タイ語 | สตรอเบอร์รี |
発音記号 | サトロブリー |
タイ語カナ | 嘘つき(俗語) |
通常は、フルーツの”ストロベリー=いちご”という意味になります。
発音が「サトーベリー」に聞こえ、「トーレー=嘘つき」の”トー”と音がかぶり「嘘つき」という俗語ができたとのこと。 若者の間で流行してはいるが、これも親しい仲だけで使うようにしましょう。 |
リンク